WeBible
Danish
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
danish
Salmernes Bog 109
9 - hans Børn blive faderløse, hans Hustru vorde Enke;
Select
1 - Til Sangmesteren. Af David. En Salme. Du min Lovsangs Gud, vær ej tavs!
2 - Thi en gudløs, svigefuld Mund har de aabnet imod mig, taler mig til med Løgntunge,
3 - med hadske Ord omringer de mig og strider imod mig uden Grund;
4 - til Løn for min Kærlighed er de mig fjendske, skønt jeg er idel Bøn;
5 - de gør mig ondt for godt, gengælder min Kærlighed med Had.
6 - Straf ham for hans Gudløshed, lad en Anklager staa ved hans højre,
7 - lad ham gaa dømt fra Retten, hans Bøn blive regnet for Synd;
8 - hans Livsdage blive kun faa, hans Embede tage en anden;
9 - hans Børn blive faderløse, hans Hustru vorde Enke;
10 - hans Børn flakke om og tigge, drives bort fra et øde Hjem;
11 - Aagerkarlen rage efter alt, hvad han har, og fremmede rane hans Gods;
12 - ingen være langmodig imod ham, ingen ynke hans faderløse;
13 - hans Afkom gaa til Grunde, hans Navn slettes ud i næste Slægt;
14 - lad hans Fædres Skyld ihukommes hos HERREN, lad ikke hans Moders Synd slettes ud,
15 - altid være de HERREN for Øje; hans Minde vorde udryddet af Jorden,
16 - fordi det ej faldt ham ind at vise sig god, men han forfulgte den arme og fattige og den, hvis Hjerte var knust til Døde;
17 - han elsked Forbandelse, saa lad den naa ham; Velsignelse ynded han ikke, den blive ham fjern!
18 - Han tage Forbandelse paa som en Klædning, den komme som Vand i hans Bug, som Olie ind i hans Ben;
19 - den blive en Dragt, han tager paa, et Bælte, han altid bærer!
20 - Det være mine Modstanderes Løn fra HERREN, dem, der taler ondt mod min Sjæl.
21 - Men du, o HERRE, min Herre, gør med mig efter din Godhed og Naade, frels mig for dit Navns Skyld!
22 - Thi jeg er arm og fattig, mit Hjerte vaander sig i mig;
23 - som Skyggen, der hælder, svinder jeg bort, som Græshopper rystes jeg ud;
24 - af Faste vakler mine Knæ, mit Kød skrumper ind uden Salve;
25 - til Spot for dem er jeg blevet, de ryster paa Hovedet, naar de ser mig.
26 - Hjælp mig, HERRE min Gud, frels mig efter din Miskundhed,
27 - saa de sander, det var din Haand, dig, HERRE, som gjorde det!
28 - Lad dem forbande, du vil velsigne, mine Uvenner vorde til Skamme, din Tjener glæde sig;
29 - lad mine Fjender klædes i Skændsel, iføres Skam som en Kappe!
30 - Med min Mund vil jeg højlig takke HERREN, prise ham midt i Mængden;
31 - thi han staar ved den fattiges højre at fri ham fra dem, der dømmer hans Sjæl.
Salmernes Bog 109:9
9 / 31
hans Børn blive faderløse, hans Hustru vorde Enke;
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget